מדוע ידיעת שפות רבות זה טוב לפיליפינים

none
 

סן פרנסיסקו - גדלתי ללמוד טגלוג בבית. ובעוד שנחשפתי מוקדם לאנגלית בגלל הטלוויזיה, רק כשהייתי בסביבות חמש נאלצתי להשתמש בה.





ואני עדיין זוכר את האימה שחשתי כשהתחלתי ללמוד בבית הספר ונאלצתי לתקשר עם המורים שלי וצוותי בית הספר האחרים באנגלית.

תקרית אחת שמעולם לא שכחתי: נאלצתי ללכת למרפאת בית הספר ודאגתי לחולה על צורך לבלוע כדור, אך יכולתי רק להביע את הדאגה על ידי מלמול בצורה לא-קוהרנטית: 'האם אני - אה-סכום?'



אבל עם יותר טלוויזיה וחשיפה רבה יותר לספרים בבית הספר, בסופו של דבר נעשיתי נוח יותר עם אנגלית, בדיוק כמו ילדים פיליפינים ממעמד הביניים האחרים שגדלו במנילה בשנות השבעים.ארה'ב לסין: עצור התנהגות פרובוקטיבית בים סין הדרומי סין מסמנת חדירה ל- PH EEZ עם הפסולת הכי לא טעימה - קקי דל רוסאריו: אנשי הרפואה בסין התרברבו שהם הפכו את דוטרטה לנשיא

במנילה ובמרכזי ערים מרכזיים אחרים, לפחות, נדיר למצוא פיליפיני שמדבר רק שפה אחת. רוב האנשים דו לשוניים. רבים אפילו בר מזל להיות רב לשוניים.



אבי מדבר ביקולאנו, ואמי אילוקאנו, בנוסף לידעיהם באנגלית ובטגלוג. לאשתי יש Waray לשפה שלישית.

ניסיתי בנקודות שונות בחיי להוסיף לשון שלישית לארסנל שלי.



שרה ג'רונימו ומאטאו גוידיצ'לי אינסטגרם

לא היה לי מה לעשות בקיץ אחד, נרשמתי לקורס קיץ בגרמנית במכון גתה בשדרות אורורה. כמו פיליפינים רבים מהדור שלי, הייתי צריך ללמוד ספרדית בקולג '.

אבל אני עדיין פשוט דו לשוני - ואיך שהייתי רוצה להיות יותר.

הלוואי שהורי הכריחו אותי ללמוד ביקולאנו ואילוקאנו. הלוואי שהייתי לוקח יותר ברצינות את הקורסים הנדרשים לספרדית בקולג 'באוניברסיטת UP דילימן. (זה בטוח יועיל עכשיו כשאני גר בקליפורניה.)

בשורה התחתונה: זו מיומנות כה נפלאה, ידיעת שפות רבות.

כעת, דוח חדש אף מצא כי להיות דו לשוני או אפילו רב לשוני יכול להועיל מאוד לבריאותו.

המחקר פורסם ב- Proceedings of the National Academy of Sciences ופורסם בכתב העת וול סטריט ג'ורנל. נמצא כי אנשים שיודעים יותר משפה אחת נוטים להיות קשובים יותר ומסוגלים יותר לבצע ריבוי משימות. הם אפילו נוטים להזדקן טוב יותר, בעיקר משום שכביכול יש להם מוח חסון וגמיש יותר.

מכיוון שיש לך שתי שפות שמתנהלות בראש שלך, אתה נהיה טוב מאוד בקביעת מהו ולא רלוונטי, צוטטה ד'ר דינה קראוס, פרופסור באוניברסיטת נורת'ווסטרן שהשתתף במחקר. אתה להטוטן נפשי.

למעשה, נאמר בסיפור, ידיעה של לפחות שתי שפות עשויה להפוך את מוחו של האדם למצב טוב יותר להתמודד עם הופעת הדמנציה ואף עלול לעכב את מחלת האלצהיימר בכארבע שנים. (עבור פיליפינים בגיל העמידה כמוני, אלה בהחלט חדשות נהדרות.)

ויש גם חדשות טובות להורים, במיוחד פיליפינים גולים המגדלים ילדים מחוץ למולדת.

אל דאגה לחשוף את ילדיכם הקטנים לטגלוג או לסבואנו או לאילונגו או לאילוקאנו. תינוקות קולטים בקלות שפות, תוך שליטה בחוקים דקדוקיים שונים גם אם השפות שונות זו מזו בהרבה כמו אנגלית, טגלוג, גרמנית ומנדרינית.

זוהי נקודה חשובה שיש לזכור עבורנו הפיליפינים בהתחשב באופן שהתפשטנו והתיישבנו בכל רחבי העולם.

השפה, כמובן, נותרה נושא לדיון עוד בפיליפינים.

דוח מאת אגנס פראנס פרס שנכתב על ידי ידידי ססיל מורלה ציין כמה חדשות רעות - אך גם חדשות טובות.

ebay פיליפינים במזומן במשלוח

החדשות הרעות כרוכות במגמה עצובה: עד 50 מתוך 175 השפות במדינה המדוברות בארכיפלג עלולות לאבד בתוך 20 שנה, בעיקר בגלל שפחות אנשים משתמשים בהן.

החדשות הטובות צוינו בסיפור על ידי מכון קיץ לבלשנות, קבוצה ללא כוונת רווח הפועלת עם קהילות ברחבי העולם לשימור ופיתוח שפותיהן ותרבויותיהן.

קיימת מודעות הולכת וגוברת לערך השפות בפיליפינים, אם משווים את זה למדינות אחרות באסיה בהן מיעוטים בפומבי שפות (מיעוט כלשהו), קתרין יאנג, מומחית לשפות בסכנת הכחדה מהקבוצה, צוטטה באומרו ב- AFP להגיש תלונה.

הסיפור גם הדגיש התפתחות חיובית באופן חינוך הילדים הפיליפינים.

החל משנת לימודים זו ילמדו תלמידים מהגן ועד כיתה ג 'בשפות האם שלהם.

במילים אחרות, ילדים באילוקוס או בוויזאיה או בביקול או בחלקים אחרים של הארכיפלג שלא גדלו לדבר אנגלית או טגלוג, יתחילו את לימודיהם בשפה שהם הכי מכירים.

מהלך חכם שעלול להוביל לילדים חכמים שיכולים להמשיך לחקור ולאמץ שפות אחרות - כולל אנגלית ופיליפינו - בפיליפינים ומחוצה לה.

בטוויטר @ KuwentoPimentel. בפייסבוק ב www.facebook.com/benjamin.pimentel