דרמות K מתמודדות עם אתגרים בעידן הסטרימינג הלאומי

none
 
פארק יון-סוק

השחקן פארק יון-סוק מגלם את אלכס לי בסצינה מפנטהאוז 3. תמונה באדיבות SBS באמצעות רשת החדשות Korea Herald / Asia





SEOUL - כאשר יותר ויותר צופים ברחבי העולם צופים בדרמות דרום קוריאניות בפלטפורמות סטרימינג, התעשייה ניצבת בפני אתגרים קריטיים שיש לעמוד בהם אם היא אמורה להמשיך ולהתרחב מעבר לים.

בעידן של סטרימינג בין לאומי, הרגישות התרבותית הפכה לסוגיה של יוצרי תוכן ברחבי העולם. קוריאה אינה יוצאת דופן, ודרמות קוריאניות גררו בשבועות האחרונים ביקורת על סטריאוטיפים גזעיים ותרבותיים.



מפיקי שתי דרמות טלוויזיה פופולריות של SBS, פנטהאוז 3 ו- Racket Boys, התנצלו לאחרונה לאחר שצופים מעבר לים התלוננו על תיאורים מפלים.

הפרק החמישי של Racket Boys, ששודר ב 14 ביוני, התרכז בתחרות בדמינטון בינלאומית פיקטיבית בג'קרטה, אינדונזיה.קיילי פדילה עוברת לבית חדש עם בנים לאחר שנפרדה עם אלג'ור אברניקה ג'איה נפרדת מ- PH, טסה היום לארה'ב בכדי 'להתחיל מסע חדש' צפו: ג'רלד אנדרסון יוצא להפליג עם משפחתה של ג'וליה בארטו בסוביק



איכויות הלינה נוראיות, אומר מנהל הצוות הקוריאני בהתייחס למתקנים באינדונזיה, והם מתאמנים באצטדיוני כיפה תוך שהם מבקשים מאיתנו להתאמן בזירות שחוקות ללא מיזוג אוויר. סצנה מאותו פרק מציגה את האוהדים האינדונזים שמשתבח בשחקנים ממדינות אחרות שהביסו את נבחרת אינדונזיה.

instagram של sbs

צילום מסך של תגובות שהתפרסמו בחשבון האינסטגרם הרשמי של SBS תחת ההודעה של Racket Boys (חשבון האינסטגרם הרשמי של SBS)



צופים אינדונזיים מתחו ביקורת על דרמת ה- SBS ברשת, והצוות העלה הודעת התנצלות בחשבון המדיה החברתית הרשמית שלו. בהודעה נאמר כי התכנית לא התכוונה להעליב שום מדינה מסוימת או שחקני הספורט שלה. הוא גם התנצל בפני הצופים האינדונזים על כל אי הנוחות שגרמו לסצנות מסוימות.

היון הארי, מנכ'ל Muam, חברת ייעוץ והפקה תקשורתית, אמר כי קשה מאוד למתוח את הגבול בדרמות בדיוניות בין אלמנטים יצירתיים לבין תיאורים חסרי רגישות תרבותית.

בנוגע ל- Racket Boys, הואון אמר ל'קוריאה הראלד 'שזה מקובל שגם אוהדי הקבוצה הביתית מקפידים על יריביהם, בין אם הם בינלאומיים ובין אם מקומיים. זה קשור לאופן שבו האוהדים מתקשרים בסצינות אופייניות של משחקי ספורט, וזה פשוט היה הפעם אינדונזיה.

היון הוסיף כי מעריצי אינדונזיה צפו מקרוב בדרמות K, וכי מפיקי התוכנית לא היו מודעים לתגובת הנגד שעלולה לנבוע מהפופולריות הבלתי צפויה שלה בקרב צופים בינלאומיים מסוימים. פופולריות כזו היא התפתחות חיובית ויש לקחת אותה בחשבון בעת ​​יצירת תוכן, אמר Hyun.

תאריך חתונה מטאו ושרה

הפרק השני של פנטהאוז 3 - בהשתתפות דמות בשם אלכס לי, אחיו של לוגן לי מפנטהאוז 2, שניגן על ידי השחקן פארק יון-סוק - נתקל בזעם ובהאשמות של ניכוס תרבותי.

בפרק ששודר ב -11 ביוני נראה אלכס חובש גרילי שיני זהב, ראסטות, בגדים מחוספסים וקעקוע גדול על צווארו. הופעתו של אלכס עוררה מחלוקת מיידית, כאשר אלפי פוסטים ברשתות החברתיות מתחו ביקורת על הדרמה על השמעת סטריאוטיפים של אפרו-אמריקאים. חלק מהפוסטים הזכירו את המבטא של אלכס, וגינו אותו כלעג בולט לאפרו אמריקאים.

פארק פרסם מכתב התנצלות באנגלית ב- 13 ביוני בחשבון TikTok שלו. זו הייתה הערצה רבה יותר של התרבות מאשר לעג, אך כעת אני מודע לכך שהגישה הייתה יותר CA (ניכוס תרבותי), כתב פארק, והוסיף כי היה עליו לדעת טוב יותר ולהודות לצופים על ההזדמנות לצמוח במודעות.

בהופעה קודמת של תוכנית הטלוויזיה אמר פארק כי עבר להתגורר בארצות הברית עם משפחתו כשהיה בן 7 והתגורר שם עד גיל 22, אז חזר לקוריאה להמשיך במשחק. צוות ההפקה של פנטהאוז 3 פרסם גם התנצלות רשמית.

ההתפתחויות האחרונות העלו את הצורך ביוצרי תוכן לשקול כיצד להתמודד עם נושאים וסצנות שעלולים להיות רגישים תרבותית. הצריכה הגוברת של תוכן בפלטפורמות סטרימינג ומדיה חברתית גורמת לכך שצופים ברחבי העולם צופים בדרמות קוריאניות ובתכני יוצרי תוכן צריכים להיות מודעים לרגישות של הקהל העולמי.

פארק טיקטוק בפארק

פוסט מאת השחקן פארק יון-סוק בחשבון TikTok האישי שלו (חשבון TikTok של פארק)

אני חושב שלא רק הבורות וחוסר הרגישות של חברות ההפקה נחשפות באמצעות תכני מדיה, אלא זו בעיה ארצית בה דרום קוריאה עדיין נותרה מאחור בהשוואה למדינות אחרות, הוא צ'ול, במאי קולנוע ופרופסור באוניברסיטה הטכנולוגית Nanyang ב סינגפור, אמר בראיון וידאו ל- The Korea Herald.

תעשיית דרמת ה- K עומדת בפני תקופת מעבר חשובה, על פי קים אוק-יאנג, סופר ושופט תיעודי בקטגוריית הטלוויזיה של פרסי האמנויות של באקסנג.

במקום ליצור גוף ייעוץ מלמעלה למטה או אגודת מומחים לפקח ולסנן מופעים לפני שהם באוויר, אני חושב שזה הרבה יותר רצוי להוציא את התוכן לעולם ולפתוח אותם להערכה ציבורית. קים אמר ל- The Korea Herald. בטווח הארוך, הוסיף הכותב, תהליך זה יסייע בשיפור המודעות של האומה לנושאי גיוון תרבותי, מגדרי, דתי ואתני.

שדרני טלוויזיה ותוכניות הציעו תגובות שונות לביקורת המקוונת, כאשר חלקן השתמשו בשפות המדינות שאולי פגעו בהן בעת ​​התנצלות.

אני עדיין מאמין כי מתן אוטונומיה מלאה לצוות בתהליך טרום ההפקה, מפיתוח תרחישים ליצירת דמויות בדיוניות, הוא עדיפות שיש להגן עליה ולא להפריעה לה, אמר לי יו-שים, מפיק טלוויזיה ב- KBS, לקוריאה. לְבַשֵׂר.

לי אמר שמפיקים היום, כולל אותה, מבינים שלהיות מודעים לרמזים תרבותיים חשוב להצלחה המסחרית של התוכנית.

Heo מהאוניברסיטה הטכנולוגית Nanyang הציע כי הצבת אנשים מגוונים בצוות יכולה למזער טעויות לא מכוונות. אם דרמה קוריאנית רוצה להציג דמות הינדית, למשל, המפיקים צריכים ללהק לפחות כמה כותבים שמקורם דתי זה, כדי למנוע טעויות בתיאור הדמות, אמר Heo.

חוסר ההבנה של נושאי המגוון התרבותי הוא בעיה שגם הצופים המקומיים וגם יוצרי התוכנית צריכים לעשות מאמצים להתמודד איתם, אמר Heo.