צ'ה גווארה ב'אוויטה 'טעות היסטורית גדולה

none
 

אני רוצה לעשות כמה הבהרות בקשר למאמר של לאה סלונגה, ריקי מרטין המקסים בתפקיד צ'ה גווארה. (משאל, 5/10/12)





צ'ה הוא סלנג בספרדית, השפה בה משתמשים בארגנטינה ובאורוגוואי. זה אומר חבר, בן זוג, אדם וכו 'ומכיוון שאנחנו, ארגנטינאים, משתמשים הרבה בביטוי הזה, אנחנו נקראים צ'ה במדינות רבות באמריקה הלטינית. צ'ה, לפיכך, הפך כמעט שם נרדף לארגנטינאי. נהוג לשמוע במרכז אמריקה: ¿Tú eres un che? (האם אתה ארגנטינאי?)

במקרה של ארנסטו צ'ה גווארה, המהפכן הארגנטינאי המפורסם, חבריו הקובנים כינו אותו צ'ה, משום שהוא השתמש בביטוי זה.





זה מסביר מדוע שני השימושים הללו במילה che גרמו לבלבול רב וטעויות.ראש העיר איסקו: הכל להרוויח, הכל להפסיד עמיתים ממוטרים? מה סובל מהחינוך הפיליפיני

במקרה של המחזה המוזיקלי אוויטה, יש טעות היסטורית גדולה: נוכחותו של צ'ה גווארה. גווארה מעולם לא הצטרף לפרוניסמו (מפלגתו של פרון) ואף פעם לא היה חסידו של פרון. בהקשר זה, כאשר אוויטה נפטרה בשנת 1952, גווארה היה בדרכו לקובה.



אף על פי שחלק מהגרסאות למחזמר אוויטה מציג את דמותו של צ'ה כצ'ה גווארה המהפכן, הצ'ה שם הוא יותר הייצוג הסמלי של העובדים הארגנטינאים הפשוטים והעניים שאהבו ואהדו את אוויטה.

אני מקווה שמכתב זה יעזור להבהיר את הטעות הרגילה.



—FR. FACUNDO MELA, FDP,

[מוגן בדוא'ל]